清方苞左忠毅公轶事赏析

先君子尝言︰乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出;微行入古寺庑下。一生伏案卧,文方成草;公阅毕,即解貂覆生,为掩户。叩之寺僧,则史公可法也。

先君子1

(先君子:自称死去的父亲为先君子。)

尝言:乡先辈2

(乡先辈:乡:同乡;作者和左光斗均桐城人。先辈:前辈。)

左忠毅公视学京畿3

(视学京畿:视学,官府派人视察学校称视学,亦称督学。旧时视学,则指主持考试而言。京畿:国都及其附近之地为京畿。按左光斗曾任提督直隶学政,直隶即今河北省,明都北京,在直隶省,故称视学京畿。畿,粤:[姬gei1];普:[jī]。)

,一日,风雪严寒,从数骑出;微行入古寺庑4

(微行入古寺庑:微行:出行不使人知,叫微行。庑:正殿两旁的廊房。庑,粤:[母mou5];普:[wǔ]。)

下。一生伏案卧,文方成草5

(草:草稿。)

;公阅毕,即解貂6

(貂:鼠类,大如獭,尾粗,毛长寸许,色黄或紫黑,皮极轻暖,为珍贵裘料。这里是指的貂皮袍子。貂,粤:[丢diu1];普:[diāo]。)

覆生,为掩户。叩7

(叩:问。)

之寺僧,则史公可法8

(史公可法:(公元一六〇二──一六四五):字宪之,萌祥符(今河南开封)人,占籍京师大兴。崇祯年间进士,官右佥都御史,安徽、河南巡抚,南京兵部尚书,福王立,加武英殿大学士,督师扬州,清多尔衮致书劝降,拒之,城破被害,后人称为史阁部,清干隆时谥忠正。)

也。

先父曾经说起:同乡前辈左忠毅公当年主持京畿一带地方的考试,有一天,风雪交加,天气很冷,他带了几个卫队骑马出门,秘密走进一所古寺的廊房。一个投考的学生伏在桌子上瞌睡,身旁故着一篇刚打好草稿的文章;左公把文章看完,便脱下貂皮袍子盖到学生的身上,给他关上门。问了间寺里的和尚,原来就是史公可法。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视。呈卷,即面署第一;召入,使拜夫人,曰︰吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳。

及试,吏呼名至史公,公瞿然9

(瞿然:惊视貌;《礼记》:曾子闻之瞿然曰。瞿,粤:[据geoi3];普:[jù]。)

注视。呈卷,即面署10

(署:这里作书写解。)

第一;召入,使拜夫人,曰:吾诸儿碌碌11

(碌碌:凡庸。)

,他日继吾志事,惟此生耳。

到了考试,司仪官唱名唱到史公,左公惊异地向他注视。交卷时,当面题为第一名;又召到府里,使他拜见夫人,说:我的几个儿子都很凡庸,将来承继我的志向和事业,只有这个学生了。

及左公下厂狱,史朝夕狱门外。逆阉防伺甚严,虽家僕不得近。久之,闻左公被炮烙,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。

及左公下厂狱12

(厂狱:据《明史・刑法志》的记载,明朝设有东厂和西厂,专门缉访谋逆、妖言、大奸恶等,由太监主持,相当于现在的特务机关。这里的厂狱,是指东厂所辖的监狱,在当时北京的东安门北。宦官就借着这种特务机关,残害忠良,诛锄异己,明代死于冤狱的人,不可胜数。)

,史朝夕狱门外。逆阉防伺13

(逆阉防伺:逆阉:指魏忠贤。阉,用手术除去生殖机能叫阉,故称宦官叫阉人。逆,指造反;逆阉即谋叛的宦官。按魏忠贤(公元?──一六二七),是明朝大官官之一,河北肃宁县人,熹宗时做司礼秉笔太监,兼掌东厂事,擅权专横,残杀清流,义子满朝,生祠遍天下。思宗立,被贬自缢。防伺:戒备;监视。阉,粤:[淹jim1];普:[yān]。)

甚严,虽家僕不得近。久之,闻左公被炮烙14

(炮烙:一种酪刑,用烧红的铁灼伤皮肤。烙,粤:[洛lok8];普:[luò]。)

,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。

后来左公被捕到东厂的监狱里,史公朝朝暮暮在狱门外边。逆阉戒备得很严密,就是家里的僕人也不准接见。日子久了,听说左公受了炮烙的苦刑,早晚就要死;便拿着五十两银子,哭着向狱卒要求,狱卒终于感动了。

一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵,为除不洁者;引入,微指左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。

一日,使史更敝衣草屦15

(敝衣草屦:敝:破。屦:鞋。屦,粤:[据geoi3];普:[jù]。)

,背筐,手长镵16

(镵:掘拾草根的用具。镵,粤:[惭caam4];普:[chán]。)

,为除不洁者17

(不洁者:指粪便、垃圾等。)

;引入,微指18

(微指:暗指。)

左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。

一天,狱卒叫史公换上破衣草鞋,背着筐,手里拿着长镵,装作扫除垃圾的人;把他引进来,暗暗指给他左公的地方,原来左公在那里倚着墙坐在地上,面孔已经烧得焦烂看不出,左膝下面的筋骨完全脱落下来了。

史前跪,抱公膝而呜咽。公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眦,目光如炬,怒曰︰庸奴!此何地也,而汝来前!国家之事,糜烂至此。老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者?不速去,无俟姦人构陷,吾今即扑杀汝。

史前跪,抱公膝而呜咽。公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眦19

(眦:眼眶。眦,粤:[自zi6];普:[zì]。)

,目光如炬20

(炬:火。)

,怒曰:庸奴21

(庸奴:呵斥人语,像说无用的奴才。)

!此何地也,而汝来前!国家之事,糜烂22

(糜烂:糜,即粥。糜烂,是像粥一样那么烂,表示事情已经到了不可收拾的地步了。糜,粤:[微mei4];普:[mí]。)

至此。老夫已矣,汝复轻身而昧大义23

(轻身而昧大义:轻身:自轻其生命;看轻自己;自暴自弃等意。昧:不明。大义:应该走的正道。)

,天下事谁可支拄者?不速去,无俟姦人构陷24

(姦人构陷:姦人:恶人,暗指宦官魏忠贤等人。构陷:设计罗织,陷人于罪。)

,吾今即扑杀汝。

史公向前跪下去,抱着左公的膝盖哭泣起来。左公听出是他的声音,可是不能睁开眼,便吃力地抬起胳膊,用手指拨开眼眶,目光像火,怒斥他说:无用的东西!这是甚么地方,你竟然到这里来!国家的情形,败坏到这种地步。我是完了,你又自暴自弃,不明白应该走的正道,天下的事情还有谁来支持呢!如果你不赶快走,免得恶人来诬陷你,我现在就把你打死。

因摸地上刑械,作投击势。史噤不敢发声,趋而出。后常流涕述其事以语人曰︰吾师肺肝,皆铁石所铸造也。

因摸地上刑械,作投击势。史噤25

(噤:闭口。噤,粤:[禁gam3];普:[jìn]。)

不敢发声,趋而出。后常流涕述其事以语人曰:吾师肺肝,皆铁石所铸造也。

便摸起地上的刑具,像就要投击的样子。史公闭着嘴不敢出声,跑了出来。以后他常常流着泪述说这件事情,对人说:我老师的肺肝,都是铁石铸造的。

崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间,史公以凤庐道奉檄守御。每有警,辄数月不就寝,使将士更休,而自坐幄幕外;择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移则番代。

崇祯26

(崇祯:明思宗年号,自公元一六二八至一六四四年。)

末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐27

(张献忠出没蕲、黄、潜、桐:张献忠:明末流寇,先与李自成连犯陕西、河南等地,后攻陷武昌,占据成都,称大西国王,为清兵所杀。蕲:今湖北蕲春县。黄:今湖北黄冈县。潜:今安徽潜山县。桐:今安徽桐坡县。蕲,粤:[奇kei4];普:[qí]。)

间,史公以凤庐道奉檄28

(凤庐道奉檄:凤庐道:明时凤阳府及庐江府的兵备道。凤阳和庐江,是今安徽省的两县。檄:军令。檄,粤:[核hat6];普:[xí]。)

守御。每有警,辄数月不就寝,使将士更休29

(更休:轮流休息。)

,而自坐幄幕30

(幄幕:帐幕。幄,粤:[扼ak7];普:[wò]。)

外;择健卒十人,令二人蹲踞31

(蹲踞:屈腿立着。蹲,粤:[敦deon1];普:[dūn]。)

而背倚之,漏鼓移则番代32

(漏鼓移则番代:漏:古时用水计时的器具,尽夜百刻。漏鼓,是报时刻的鼓。番代:更番替代。)

崇祯末年,流贼张献忠在湖北的蕲州、黄州、安徽的潜山、桐城一带出没骚扰,史公奉令在凤阳、庐江两府地区守御。每逢有匪警,就一连几个月不去牀上睡觉,叫将士们轮班休息,自己却坐在帐幕外面;挑选了十个壮健的兵,使两个人蹲下,用背倚着他,按着时刻换班。

每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。或劝以少休,公曰︰吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。

每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸33

(迸:散开。迸,粤:[并bing3];普:[bèng]。)

落,铿然34

(铿然:冲击的声音。铿,粤:[亨hang1];普:[kēng]。)

有声。或劝以少休,公曰:吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。

每逢在寒冷的夜间从座位上起来的时候,一振动衣裳,军装上的冰霜迸落到地下,铿铿地响。有人劝他休息一会,史公说:我恐怕上面对不住朝廷,下面对不住我的老师啊。

史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。

史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母35

(太公、太母:指左光斗的父母。)

起居,拜夫人于堂上。

史公行军,往来经过桐城,必定亲去左公府上,向太老师、太师母问安,给师母行礼。

余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语乃亲得之于史公云。

余宗老涂山36

(宗老涂山:宗老:族中的长者。涂山:人名。)

,左公甥也,与先君子善,谓狱中语乃亲得之于史公云。

我族中有位年老的长辈,名叫涂山,是左公的外甥,和先父很要好,说是左公在狱里说的那些话,是亲自听见史公说的。

赏析

左光斗和史可法,都是明代的忠烈,正史里都有很详尽的传记。但他们的性格和操守,却从正史所不录的这些琐事中表现得更为真切。本文意在表扬左光斗的识拔人才及其对史可法的训诲,使后世读书人知所取法。

本文所敍事实共包括五项:首段为左公识拔史可法,次段为史公探监报知遇之恩,三段为左公狱中训诲史可法,四段为史公的治军,五段为史公对其老师的感念。五项事实虽然不相连属,但因有一个线索加以贯串,可使读者视为一件事情的五个环节,反觉层次井然。

第一段敍左公的微行,由于下文事实的证明,可见他是意在物色人才。看到史可法的文章,马上脱下皮衣给他盖上,证明左公是怎样地爱才。当日只看见文章,只知道姓名,还未得赏识史可法的仪表,所以到唱名时才瞿然注视,这是敍左公的细心,但也见出行文的谨严,穿插的巧妙。最后的几句话,说出左公所以选才爱才的原因,是为了以后继承自己的志事。这里同时也表达了左光斗的磊落襟怀,公而忘私。但何以史可法会被左公看中,不只是文章好,不只是仪表好,主要在史可法的刻苦勤学。你想想,一个风雪交加的严寒天气,在荒凉的古寺中,刚打好草稿就伏案睡着了,这是一种甚么情景,不是刻苦勤学的学生能办得到吗?这情景,若非亲自出门私访是看不到的,左公冒着风雪出来,真可以说是求才若渴了。这一段不足百字,句括多少意思,细加分析,才知道本文的妙处。

第二段写史公的探监,反映出师徒之间存在着多么浓厚的感情。这浓厚的感情的由来,即是首段所敍的知遇,所以说事情虽不连属,却仍是一线相承。第三段正写左公的训诲,如闻其声,叫史可法不要因为报答师恩而来探监的私念,贻误了为国家尽力的公事,一代忠烈的性格,和盘托出。天下事谁可支拄者一语,可见他一向的抱负和对于史可法的期许。所谓狱中语,是全文的精华所在,后文特别指出其来源,足见作者是如何重视。第三段表面虽写史可法,实则仍写左光斗,因其治军的勤劳,是直接受了老师的感染所致,所以史公有恐愧吾师的话,一语点明。这段回顾上文的一三两段,证明左公选才时并未选错,狱中训诲虽严,却成就了史可法这样一个巨人。第五段是一附笔,写史公的不忘老师,但老师也诚有令人不忘之故,所以仍是写左公。末段说明这些事实的出处,意在郑重指出其真实性而不是作者的虚构。

作者/出处

方苞

方苞(公元一六六八──一七四九),字灵皋,号望溪;清安徽桐城人,寄籍上元(今江苏江宁县)。康熙举人,以母病未与殿试。清康熙朝大兴文字狱,戴名世所作《南山集》,采用了许多明代史料,清廷谓其有逆语,处死,当时牵涉了三百多人;苞曾给《南山集》作序,亦论斩,得旨宽免,隶旗籍为奴僕。雍正初,遇赦出旗,擢内阁学士;充一统志馆总裁。干隆时擢礼部右侍郎,寻坐营私夺职。为学根柢经史,服膺程朱;文则步趋归有光,清淡简远,谨约有度,为桐城派古文之祖。着有《望溪文集》等。

创作背景

本篇选自《望溪文集》。左忠毅公,即左光斗(公元一五七五──一六二五),字遗直,号浮邱,明朝安徽桐城人。明神宗万历年间考取进士,做了中书舍人,后升任御史;敢言直谏,不畏权要。明光宗(朱常洛)死了以后,他和杨涟协力排除了弄权的宦官,扶保幼主熹宗(朱由校)即位,安定了朝廷,当时并称杨左。后来宦官魏忠贤得宠专权,杨涟上书弹劾,列举了二十四条大罪;左光斗因参与预谋,同为魏忠贤所害,死在狱里。明福王(朱由崧)时追谥忠毅。轶事,是正史未载的琐事。左光斗在《明史》有传,但无本文所敍之事,故题为轶事。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系