清黄宗羲柳敬亭传赏析

余读《东京梦华录》、《武林旧事记》,当时演史小说者数十人。自此以来,其姓名不可得闻,乃近年共称柳敬亭之说书。

余读《东京梦华录》1

(《东京梦华录》:书名,共十卷,为宋朝孟元老所着。东京,即宋都汴梁(今河南开封)。此书乃宋南渡后,追记汴京盛时之作,举凡自都城、坊市、节序、风俗,及当时典礼仪卫,无不记载。)

、《武林旧事记》2

(《武林旧事记》:书名,共十卷,为宋朝周密所着,乃宋亡以后,追述南宋都城杭州(当时称武林)轶闻之作。词华典赡,南宋遗篇剩句,颇赖以存。)

,当时演史小说3

(演史小说:宋时民间游艺,盛行说话,分小说、谈经、讲史、合生四种。今流存的《宣和遗事》《五代史平话》《京本通俗小说》等,就是当时讲史和小说用的书本。)

者数十人。自此以来,其姓名不可得闻,乃近年共称柳敬亭之说书。

我读过《东京梦华录》和《武林旧事记》,知道当时说史书小说的有好几十个人。从那时以后,说书人的姓名就没有听见说过,一直到近年以来,才都称讚柳敬亭的说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。年十五,犷悍无赖,犯法当死;变姓柳,之盱眙市中,为人说书,已能倾动其市人。久之过江,云间有儒生莫后光见之,曰︰此子机变,可使以其技鸣。于是谓之曰︰说书虽小技,然必拘性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

柳敬亭者,扬之泰州4

(扬之泰州:扬︰明时扬州府,治今江苏江都县。泰州︰今江苏泰县,明时属扬州府。)

人,本姓曹。年十五,犷悍5

(犷悍:犷︰粗恶凶暴。犷,粤:[诳gwong2];普:[guǎng]。)

无赖,犯法当死;变姓柳,之盱眙6

(之盱眙:之︰往。盱眙︰今安徽省盱眙县。)

市中,为人说书,已能倾动其市人。久之过江,云间有儒生莫后光7

(云间有儒生莫后光:云间︰今江苏松江县。儒生︰士子、读书人。莫后光︰人名。)

见之,曰:此子机变,可使以其技鸣。于是谓之曰:说书虽小技,然必拘性情,习方俗,如优孟8

(优孟:春秋时名伶,事楚庄王;楚相孙叔敖卒,其子贫困,优孟曾扮孙叔敖作歌,以感庄王。)

摇头而歌,而后可以得志。

柳敬亭,是扬州府泰州人,本姓曹。十五岁时,因他凶恶无赖,曾犯过应该处死的罪;后来便改姓柳,到盱眙县的市上,给人家说书,那时他已经能够哄动市上的人了。以后到江南来,云间地方有一位读书人莫后光见了他,说︰这人很伶俐,可以说书成名。于是便告诉他说︰说书虽是一种小技,可是也必定得性情相近,熟习地方的风俗,像优孟摇头歌唱一样,然后才能得志。

敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。生曰︰子之说,能使人咍驩、嗢噱矣。又期月,生曰︰子之说,能使人慷慨、涕泣矣。又期月,生喟然曰︰子言末发,而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣!

敬亭退而凝神定气,简练揣摩9

(简练揣摩:简练︰熟练词句。揣摩︰摸拟神态。)

,期月10

(期月:过了一个月。)

而诣莫生。生曰:子之说,能使人咍驩11

(咍驩:咍︰乐。驩︰同欢。咍,粤:[开hoi1];普:[hāi]。)

、嗢噱12

(嗢噱:大笑不止。《昭明文选・稽康琴赋》有嗢噱终日句。嗢噱,粤:[屈蹻wat7koek9];普:[wàjué]。)

矣。又期月,生曰:子之说,能使人慷慨、涕泣矣。又期月,生喟然曰:子言末发,而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣!

敬亭回去,就聚精会神地从事练习语言,揣摩书中人的神态。过了一个月去见莫生,莫生说︰你的说书,能使人喜欢,大笑不止了。又过了一个月,莫生说︰你的说书,能使人慷慨、哭泣了。又过了一个月,莫生叹道︰你还没有开口,可是已经表现出了哀乐的神态,使人的性情也不能自主,原来你的技艺大大地进步了!

由是之扬,之杭,之金陵,名达于搢绅间。华堂旅会,闲亭独坐,争延之,使奏其技,无不当于心,称善也。

由是之扬,之杭13

(杭:即今浙江杭州市。)

,之金陵14

(金陵:即今南京。)

,名达于搢绅15

(搢绅:古时做官的,都垂绅搢(插)笏,因称宦族为搢绅。)

间。华堂旅会16

(旅会:集会。华堂旅会,即现在所说的堂会;富贵人家遇有喜庆事,招艺人到家中扮演,即称堂会。)

,闲亭独坐,争延之17

(争延之:按吴伟业《柳敬亭传》载,当时士大夫避寇南下,侨金陵者万家。大司马吴桥范公、相国何文端,争着请柳敬亭到家中为上客。)

,使奏其技,无不当于心,称善也。

从此他便到了扬州,到了杭州,到了金陵,声名就在做官的人家传了开来。遇到大官们在华堂里有聚会,或是在闲亭里独坐的时候,都争着请他,叫他说书,没有一次说得不称心,都说好。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。宁南以为相见之晚,使参机密;军中亦不敢以说书目敬亭。宁南不知书,所有文檄,幕下儒生,设意修饰,援古证今,极力为之,宁南皆不悦;而敬亭耳剽口熟,从委巷话套中来者,无不与宁南意合。

宁南南下18

(宁南南下:宁南︰即左良玉(?──一一六四五),字昆山,明临清人,积功封宁南侯。南下︰指福王时左良玉引兵讨马士英事。)

,皖帅欲结欢宁南19

(皖帅欲结欢宁南:左良玉率军南下,驻皖城待发;皖帅杜弘域,本与柳敬亭为故交,因进敬亭于左良玉。)

,致敬亭于幕府。宁南以为相见之晚20

(宁南以为相见之晚:柳敬亭至左良玉幕,左想一试他的才能,帐下用长刀遮客,引他就席。座客都震恐,而敬亭拜了之后,马上就要酒喝,并且诙谐说笑,旁若无人。左良玉看了大为讚赏,自以为相见之晚。)

,使参机密;军中亦不敢以说书目敬亭。宁南不知书,所有文檄,幕下儒生,设意修饰,援古证今,极力为之,宁南皆不悦;而敬亭耳剽21

(剽:本作劫夺解,这里是听得来的意思。剽,粤:[缥piu5];普:[piào]。)

口熟,从委巷22

(委巷:曲巷。)

话套中来者,无不与宁南意合23

(无不与宁南意合:左良玉少孤贫,和他母亲离散,不知下落,贵了以后,想请皇上封赠,但不知母亲姓什么,急得很,柳敬亭说︰你不曾听见过天子赐姓的事吗?这是我说书里的古典。左良玉听了大喜,马上具奏,以为敬亭知古今、识大体。)

宁南王南下的时候,皖帅想讨好宁南王,便把敬亭介绍到幕府里去。宁南王以为见他见得太晚了,叫他参与机密大事;军中也不敢拿说书人来看待敬亭。宁南王不认识字,所有公文书札,幕府里那些儒生,加心用意地修饰辞句,援引古代的史实,证明当今的事情,极力来做好,可是宁南王都不中意;只有敬亭,单凭耳朵所听的那些街巷的俗套,由他嘴里很熟练地再说出来,却没有不与宁南王的意思相合的。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不倾动加礼,宰执以下,俱使之南面上坐,称柳将军;敬亭亦无所不安也。其市井小人,昔与敬亭尔汝者,从道旁私语︰此故吾侪同说书者也,今富贵若此!

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不倾动加礼,宰执24

(宰执:宰相。)

以下,俱使之南面上坐25

(南面上坐:最尊贵的座位。)

,称柳将军;敬亭亦无所不安也。其市井小人,昔与敬亭尔汝26

(尔汝:你我相称,即平等的称谓。)

者,从道旁私语:此故吾侪同说书者也,今富贵若此!

他曾奉命到过金陵,那时朝中的人都怕宁南王,听说他的使者来到,无不倾动一时,格外礼貌,从宰相以下,都让他坐南面的上座,称他为柳将军;敬亭心里也并没有什么不安。那些市井上的小人,从前曾和敬亭称兄唤弟的,在道旁偷着议论道︰这是从前和我们一道说书的,如今竟然这样的富贵!

亡何,国变,宁南死,敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复于街头理其旧业。敬亭既在军中久,其豪猾大侠,杀人亡命,流离遇合,破家失国之事,无不身亲见之;且五方土音,乡俗好尚,习见习闻。

亡何,国变27

(国变:指明朝亡国。)

,宁南死,敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复于街头理其旧业。敬亭既在军中久,其豪猾大侠,杀人亡命,流离遇合,破家失国之事,无不身亲见之;且五方28

(五方:指各地。)

土音,乡俗好尚,习见习闻。

没有多久,国家亡了,宁南王也死了,敬亭的钱花得快光了,仍然和从前一样贫困,这才又在街头说起书来。敬亭既然在军队中混了很久的时候,那些豪猾大侠啦,杀人亡命啦,流离遇合啦,破家亡国啦等等事情,没有不亲身看见过;并且各地的土语,乡俗的好尚,也都非常熟习。

每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇;亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣!

每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇;亡国之恨顿生,檀板29

(檀板:说书时所用以调节乐器的拍板。)

之声无色,有非莫生之言可尽者矣!

每逢说书,发出一句话,使人听到,有时像佩着刀剑的武士,骑马掠空而过;有时像风的呼啸,雨的哭泣,飞鸟的悲鸣,走兽的惊怖;便马上引起亡国之恨,显得那檀板的声音也凄惨黯淡,这种气氛却不是莫生上面的话所能包括尽的了!

赏析

本文记敍柳敬亭说书成名的原因和经过,暴露明末武将的昏庸及朝廷的软弱,并借以抒发郁积于中的亡国之恨。

本文共分四段。首段从读《东京梦华录》等书引出柳敬亭的说书,暗示这一代艺人确有过人之处,有值得一记的价值,以为全篇的冒头。次段记其说书习艺的由来,以及技艺大进以至于成名的经过。这里包括有以下四点︰一、因他犯法当死,才变姓说书;二、他有说书的天才──此子机变,可使以其技鸣;三、莫后光的指导;四、他自己的勤于练习。三段记柳敬亭的际遇,由于皖帅的巴结左良玉,使他成为当时封疆大吏的知己,凭借人的权势而富贵,以至倾动一时。从这段里可以看出明末偏安江南时风气的败坏,武将的专横无知,和朝廷的软弱,已注定了灭亡的命运。末段记明亡后,柳敬亭重操说书故业,因有了一段不凡的生活经验,艺更大进,达到炉火纯青的地步。作者为明朝遗老,特在这段里借写柳敬亭的艺术,抒发了他的亡国之恨;虽属弦外之音,读之亦觉凄然。

作者/出处

黄宗羲

黄宗羲(公元一六一〇──一一六九五),字太沖,号梨洲,明末浙江余姚人。父名尊素,天启(明熹宗朱由校年号)中为御史,因劾魏忠贤下狱死。宗羲那时十九岁,带铁椎上京讼冤。忠贤已伏诛,因具疏请诛余党,亲自椎杀在狱中逼死其父之狱吏叶咨、颜仲文二人。庄烈帝(明思宗朱由检)闵其孝而不罪,歎为忠义孤儿。甲申年李自成陷北京后,宗羲事鲁王(朱以海),官御史。明亡,隐居不出,殚精着述。为学主先穷经,而取证于史。虽为理学家,而无一般宋学空疏之弊。乃明亡后遗老中的大儒典型,与崑山顾炎武齐名,并为世宗仰。清康熙间举博学鸿词(乃清室笼络前明遗老的一种政治手段),不就。荐修《明史》,亦故辞。卒后其门人私谥文孝。生前曾筑续钞堂于南雷,故学者称为南雷先生。所着有《宋元学案》《明儒学案》《易学象数论》《南雷文定》《明夷待访录》等。

创作背景

柳敬亭,是明末的一个说书人,满面㿬瘤,貌奇丑,号柳麻子;但善弄权谲,颇能颠倒当时王公大人,一时极负盛名。明末文人如吴伟业、张岱等也写有他的传记。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系