唐王维Wang Wei辋川闲居赠裴秀才迪A Message From My Lodge At WangChuan To Pei Di赏析

寒山转苍翠,秋水日潺湲。

寒山转苍翠1

(苍翠:深绿的颜色。)

,秋水日潺湲2

(潺湲:水徐流声。)

黄昏的山色反显得更加苍翠,辋川天天听到潺潺的流水声。The mountains are cold and blue nowAnd the autumn waters have run all day.

倚杖柴门外,临风听暮蝉。

倚杖柴门外,临风听暮蝉。

扶着手杖伫立柴门外边观看,傍晚临风聆听古树上的蝉鸣。By my thatch door, leaning on my staff,I listen to cicadas in the evening wind.

渡头余落日,墟里上孤烟。

渡头余落日,墟里上孤烟3

(墟里上孤烟:墟里,村落。孤烟,炊烟。陶渊明《归园田居》:依依墟里烟。)

渡口上夕阳欲落还未落下时,村落里已升起一缕袅袅炊烟。Sunset lingers at the ferry,Supper-smoke floats up from the houses.

复值接舆醉,狂歌五柳前。

复值4

(值:当、碰上。)

接舆5

(接舆:春秋时楚国隐士陆通,字接舆,佯狂遁世。此处以接舆指裴迪。)

醉,狂歌五柳前6

(狂歌五柳前:五柳,即陶潜。此处王维以陶潜自比。末两句意谓:又碰到裴迪在辋川别墅前醉酒狂歌了。)

我又碰上了你喝得酩酊大醉,就像楚狂接舆在我面前狂歌。...Oh, when shall I pledge the great Hermit againAnd sing a wild poem at Five Willows?

赏析

一、这首诗是王维晚年的作品,诗中概括了他晚年的生活与思想。据唐史记载,王维晚年得宋之问蓝田别墅,在辋口。辋水周于舍下,别涨竹州花坞,与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。从这首诗里,可以看出他在乡村中所过的悠闲自得的生活,和在这种生活中所形成的对生活的热爱,及对自然景物的讚颂。

二、这是一首诗画结合得很好的五律,抒写的是诗人的隐居之乐和对友人的亲近之情。诗人用寒山、秋水、落日、孤烟勾画出了一幅静谧、祥和的田园山水画,而倚杖、狂歌则勾画了两个闲居的隐逸者的形象:一个消闲自得,一个狂放不羁,使人抬眼可见,而人物和环境又结合得和谐、自然。

作者/出处

王维

王维,生于唐武后圣历二年,卒于唐肃宗干元二年(六九九──七五九)。字摩诘,太原祁州(今山西祁县)人。王维九岁能文,十五岁以诗闻名。唐玄宗开元九年(七二一)举进士,初任大乐丞。历任右拾遗、监察御史及给事中。安史之乱,两京陷落,玄宗奔蜀,王维被俘,被迫受伪职。乱平后,以陷贼官论罪,贬为太子中允。卒时官至尚书右丞,世称王右丞。王维晚年长斋奉佛,在辋川购得宋之问的蓝田别墅,优游其中,过着恬静优闲的生活。

王维精于画,又擅长音乐,诗以田园山水着称。其诗意境恬淡空灵,尤以五言律绝成就最高,诗风与陶渊明有异曲同工之妙。有明弘治甲子(一五〇四)吕夔重刻元本《唐王右丞集》六卷传世。

创作背景

这首诗是王维晚年的作品,诗中概括了他晚年的生活与思想。据唐史记载,王维晚年得宋之问蓝田别墅,在辋口。辋水周于舍下,别涨竹州花坞,与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。

辋川,水名,在今陕西省蓝田县南终南山下;中有鹿柴、华子冈、竹里馆、辛夷坞等。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在这里住了三十多年。裴迪,诗人,王维的好友,与王维常有唱和之作。秀才,是对一般没官职的文人的称呼。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系