清曾国藩谕子纪鸿赏析

字谕纪鸿儿︰家中之来营者,多称尔举止大方,余为少慰。凡人多望子孙为大官,余不望为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约,此君子也。

字谕1

(字谕:旧时长辈写给晚辈,特别是父亲写给儿子的信,开头大都用这两个字。字,在这里作写信解;字谕,就是写信晓谕的意思。如今写信,已经不用这种词儿了。)

纪鸿儿:家中之来营2

(营:军营。)

者,多称尔举止大方3

(举止大方:举止:举动。大方:不拘束、不吝啬、得体,都叫大方。)

,余为少慰。凡人多望子孙为大官,余不望为大官,但愿为读书明理之君子4

(君子:极有修养的人。)

。勤俭自持5

(持:保持。)

,习劳习苦,可以处乐,可以处约6

(处约:约,在这里是贫困的意思;处约,即处在贫困的环境里。这两句话是根据《论语‧里仁》篇里的两句话而来的,原句是不仁者不可以久处约,不可以长处乐。)

,此君子也。

纪鸿儿:从家里到军营来的人,大都称讚你的举动很大方,我因此得到一点安慰。人们大都希望子孙将来能做大官,我不这样希望,只愿能够成为读书明理、极有修养的人。自己能勤能俭,习劳习苦,既可以享受安乐,也可以忍受穷困,这就是极有修养的人。

余服官二十年,不敢稍染官宦气习,饮食、起居,尚守寒素家风。极俭也可,略丰也可,太丰则我不敢也。凡仕宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。

余服官二十年,不敢稍染官宦气习7

(官宦气习:官宦:做官的人。气习:受社会感染而成的不良习惯,如今多说习气。宦,粤:[幻waan6];普:[huàn]。)

,饮食、起居,尚守寒素家风8

(寒素家风:寒素:清贫。家风:一个家族世传的习惯行为。)

。极俭也可,略丰也可,太丰则我不敢也。凡仕宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难9

(由俭入奢易,由奢返俭难:这两句话出自宋司马光的《训俭示康》一文,原句是:顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。)

。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。

我为国家服务已有二十年,可是从来不敢稍微染上一点做官的习气,无论饮食、起居,都仍然谨守着清寒的家风。极节俭也行,稍富裕一点也行,太富裕了我是不敢的。大凡做官的人家,从节俭进到奢华容易,从奢华返回节俭就难了。你的年纪还小,最要紧的是不可以贪爱奢华,也不可以养成懒惰的习惯。

无论大家小家,士农工商,勤苦俭约,未有不兴;骄奢倦怠,未有不败。

无论大家小家,士农工商,勤苦俭约,未有不兴;骄奢倦怠,未有不败。

无论家业大小,无论士农工商,凡能勤苦俭约的,没有不兴盛的;凡是骄奢倦怠的,没有不败落的。

尔读书写字,不可间断。早晨要早起,莫坠高曾祖考以来相传之家风。吾父吾叔皆黎明即起,尔之所知也。

尔读书写字,不可间断。早晨要早起,莫坠高曾祖考10

(高曾祖考:从本身向上推到五代,就是高曾祖考。照《礼记》,父死称考;高曾祖考,等于说高曾祖父。)

以来相传之家风。吾父吾叔皆黎明11

(黎明:天将明的时候。)

即起,尔之所知也。

你读书写字,千万不可间断。每天早晨要早起,不要坠落了从高曾祖考以来相传的家风。我的父亲、我的叔叔都是天一亮就起来,这是你所知道的。

凡富贵功名,皆有命定,半由人力,半由天事;惟学作圣贤,全由自己作主,不与天命相干涉。吾有志学为圣贤,少时欠居敬工夫,至今犹不免偶有戏言、戏动。尔宜举止端庄,言不妄发,则入德之基也。

凡富贵功名12

(功名:旧时称科第及官职为功名。)

,皆有命定,半由人力,半由天事13

(天事:不是人力所能做到的事情,指幸运、机遇等等而言。)

;惟学作圣贤14

(圣贤:圣人和贤人。圣人,是对理想上人格最高者的称呼;贤人,是对次于圣人的有德者的称呼。儒家称尧、舜、禹、汤、文、武、周公、孔、孟为圣人,称孔子弟子仅具圣人之一格的颜渊、曾参等为贤人。后世称福国利民的人,或者崇高道德品质的人为贤人。总之,圣贤一词,是指在各方面都完全、或接近完全的人而言,为做人最理想的标准。)

,全由自己作主,不与天命相干涉15

(天命相干涉:天命:旧时以为天神主宰的命运,如今多解释为自然法则。相干涉:发生关系。)

。吾有志学为圣贤,少时欠居敬16

(居敬:敬,是内心精诚纯一而外表端正庄重的意思;居敬,就是存着敬的心,以敬字作为立身处世的准则,为儒家所传最紧要的修养工夫。《论语‧雍也》篇:居敬而行简。)

工夫,至今犹不免偶有戏言、戏动。尔宜举止端庄17

(端庄:端正庄重。)

,言不妄发,则入德18

(德:是修养而有得于心的意思;《易经‧干卦》有君子进德修业句。)

之基也。

大凡世上的富贵功名,都有一定,一半是人力能做的,另一半是人力不能做到、自己作不了主的;只有学着做圣贤,却是完全由自己作主,和所谓天命毫无干涉。我有学着做圣贤的志向,只是年青时修养的工夫不够,到现在还不免偶然说句玩笑的话、做出胡闹的事来。你应该举动端正庄重,话不可妄说,那便是能使修养进步的基本工夫。

赏析

本文是一封家书。作者教训子弟注意修养工夫,由勤劳、节俭、用功、早起、谨言、慎行等处入手,学作圣贤,勉为读书明理的君子。

写信,特别是父亲给儿子写信,和写别的文章不同;原因是只给儿子一个人看,用不着讲求甚么篇章结构,也不要甚么富丽辞藻。不过要想使儿子接受父亲的教训,也得说出使儿子能够心悦诚服的道理;在用词用语上,更得要像闲话家常时那样的亲切有味。

第一段开头几句是对儿子的称讚,意在使儿子保持住他的举止大方。儿子知道自己的举止大方,已得到父亲的称许,自然喜欢,也自然要保持住这一优点。接着提出了对于儿子与人不同的希望——愿为读书明理之君子,并对君子一词加以解释。儿子既然知道自己的举止大方已使父亲得到安慰,今后再使父亲能得安慰的,便是要遵照父亲的指示——勤俭自持,习劳习苦,以求成为读书明理的君子,不使父亲失望了。

第二段是教导儿子能勤能俭,主要在切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰两句。但一开头先说二十年来自己的饮食、起居,尚守寒素家风,作为儿子的一个榜样;接着指出做官人家必须俭而不能奢的道理,使儿子进一步寻思到将来的问题;下面又提到勤俭和奢惰两种不同的后果——一兴一败,使儿子知所警惕。这样,儿子对于勤俭的教训,便自然极容易信服接受。

第三段完全从勤字引伸出来:要勤,读书写字便不可间断;要勤,天天便要早起。

第四段就首段的意思再加以引伸。所谓不希望子孙做大官,也就是不希望子孙妄求富贵功名;所谓愿为读书明理的君子,也就是学作圣贤。这里主要在指出前者不能完全由自己作主,也就是说做大官或求富贵功名,并不一定可能;后者却是能完全由自己作主,也就是说愿为读书明理的君子或学作圣贤,是一定可能的。既然希望在此而不在彼,可能亦在此而不在彼;儿子便可以知所选择而有勇气从事了。接着说明自己的缺点,使儿子不要再蹈覆辙。最后仍提到举止端庄的话,意在使儿子保持住已具有的优点。这里的举止端庄,言不妄发,可以解释为谨言慎行,的确是青年人修养的初步工夫。

这封书信,虽然是曾国藩写给他的儿子的,但我们现在也能从里面吸取许多宝贵的教训。

作者/出处

曾国藩

曾国藩(公元一八一一——一八七二)字伯涵,号涤生,清湖南湘乡人。道光十八年进士,任吏部侍郎。因平定太平天国之乱,为清同治中兴第一功臣;后官至直隶总督,两江总督;卒谥文正。清朝自道光以后,官场社会都趋腐化,曾氏倡行公忠诚朴来统率部属,风气为之一变;当时的名臣贤士及文人,如左宗棠、李鸿章、薛福成、吴汝纶等,都出自他的幕下门下。他的学问博探经子百家,破除汉学宋学的门户之见,聚义理、考据、词章三者于一身,但中心思想,仍在孔孟程朱的儒学,为近世自王阳明而后的第一大儒;他的日记、家书等论修养的着作,今日仍为世人传诵。在文学上,他是桐城派文章的发扬光大者。着有诗文集、奏议、尺牍、家书、家训、日记,纂有《经史百家杂钞》《十八家诗钞》等,有《曾文正公全集》。

创作背景

这是作者写给他的次子纪鸿的一封家书。曾纪鸿,字栗诚,年少好学,最精代数。作者于同治年间去世后,纪鸿得赏给举人,后于光绪初年早卒。他曾用格列高里级数(Gregory’s Series)求圆周率的值到百位,着有《对数详解》《圆率考真图解》。写这封信时,作者正在平定太平天国之乱,纪鸿在故乡读书。谕,晓谕、指示的意思。书信的内容,主要是有关读书与做人的教训。选自《曾文正公家书》。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系