宋叶绍翁游园不值赏析

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

应怜1

(怜:爱惜。)

屐齿2

(屐齿:木鞋鞋底的一钉齿,便于泥地行走。屐,粤:[剧kek9];普:[jī]。)

印苍苔3

(苍苔:青苔。)

,小扣4

(小扣:轻轻敲击。)

柴扉5

(柴扉:柴门。扉:粤:[非fei1];普:[fēi]。)

久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

赏析

这首诗构思巧妙,以小景写大景,以一枝杏花,见出春色的美好,是一首情趣盎然的小诗。

初春的时候,一天,诗人兴致勃勃到友人的花园去探访,可是敲门久久却无人应答,不得入内。诗人倒觉得没甚么,只可惜那门前如绿绒的青苔,被他的屐齿压下斑驳的印痕。诗人在花园外徘徊之际,不经意间却看到那花园一角,有一枝红艳艳的杏花,从墙头伸出园外,彷彿告诉诗人,园内春意正浓,要关也关不住。

诗的前两句紧扣题目,写诗人春日访友不遇的情形。诗人本想到友人的花园游玩却未能入内,心情未免有些怅然;但他不直接抒述自己的情绪,却抓住了门前不起眼的青苔来作衬托,可谓别出心裁。园门外铺满如地毯般的青苔,说明这里人迹罕至,环境极为幽静。门外的青苔是这样可爱,令人觉得不该留下屐印,破坏它的完整;那么,园里的景色究竟是如何美丽?这便留给读者很多想像的空间。诗人对青苔被践踏的无限惋惜之情,正流露了他对这座花园的依依不舍;让人联想到当时诗人在铺满青苔的门前徘徊的情景,入不得园门,又舍不得离去,在门前来回踱步。小扣柴扉久不开的久,正透露出诗人在门前徘徊之久。

后二句诗是顺前面两句的思路写来。诗人本想到园中游玩,可惜不得其门而入;诗人重点写游园,却无法直接写园内春色,他如何能在园外欣赏园内的景色呢?幸好一枝红杏出墙来,这一枝红杏代表了满园的春色。正感扫兴徘徊不定之际的诗人,见这一枝红杏,顿时心扉大开,欣喜不已。诗人突出了春已满园,而且满得关不住,竟把一枝红杏挤出墙来。上句的满和下句的出,前后呼应,顺理成章。一枝用字极妙,红杏越墙而出,彷彿向人们招手致意,这是多么优美的画面;若用一树、一片,便韵味尽失了。

诗歌的前两句和后两句,一正一反,相互对照,既描写了小园的幽静,又渲染出它的大好春色,自然巧妙地构成了一幅优美动人的图画。而且,这不仅是首脍炙人口的写景佳作,还是一首富有深刻生活哲理的小诗。春色一旦满园,那一枝红杏就要出墙来向人们宣示春的来临。一切美好的、生机勃勃的事物,都具有顽强的生命力,任谁也禁闭不了、压制不住。因此,叶绍翁这首诗的诗意虽不算新鲜,唐、宋都有诗人写过相关的题材,但满园春色关不住,一枝红杏出墙来二句,却成为千古流传,令人交口称誉的名句。

作者/出处

叶绍翁

叶绍翁(生卒年不详),约生活于南宋宁宗、理宗时期,字嗣宗,号靖逸,祖籍建安薄城(今属福建省),长期隐居于杭州西湖之滨。长于绝句,特别擅于写景。

创作背景

初春的时候,一天,诗人兴致勃勃到友人的花园去探访,可是敲门久久却无人应答,不得入内。不值指不遇,诗人没有见到要探访的人。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系