宋辛弃疾Xin Qiji丑奴儿Chou Nu Er (The Ugly Page)赏析

书博山道中壁

书博山道中1

(博山道中:据《大清一统志‧江西广信府》:博山在广丰县西南三十余里,南临溪流,远望如庐山之香炉峰。辛弃疾闲居信州(今江西上饶市)时,常来往博山道中。)

Written on a wall on the way to Boshan

少年不识愁滋味,爱上层楼,爱上层楼,为赋新词强说愁。

少年不识愁滋味,爱上层楼2

(层楼:高楼。)

,爱上层楼,为赋新词强说愁。

年少时不知道愁是甚么,闲来喜欢登高远眺。登高远眺,为填写新词勉强说自己烦恼。When young I never did know the taste of woe or sorrow,Up to the top floor, I loved to go;Up to the top floor, I loved to go---For to compose new verses, I feigned my sorrow and woe.

而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋。

而今识尽愁滋味,欲说还休3

(欲说还休:指有话无处说也不想说的状态。李清照《凤凰台上忆吹箫》词:生怕闲愁暗恨,多少事欲说还休。)

,欲说还休,却道天凉好个秋。

如今尝尽了愁苦的味道,想说却又咽了下去。怎能说清楚呢,只好叹道:天气凉爽,秋天真好。Now sorrow and woe I've tasted, and the bitterness withal,To speak, I wish, and yet I stall;To speak, I wish, and yet I stall---O how fair though chilly this autumn! I say, after all.

赏析

一、这首词是辛弃疾被劾去职,闲居带湖时所作,他虽常闲游于博山道中,却念念不忘国家大事,因此心中非常愁闷。古人爱登高远眺,写下忧国伤时、壮志难酬之作。辛弃疾说自己年少时即使未能体会到甚么叫愁,也爱登楼作赋言愁。而如今老了,情况却相反。一个识尽的尽字,包含着作者许多复杂的感受。正因为愁是这么多,这么深,反而无处可说,无从说起,也说不尽。人们的感情往往相反相成,所谓忧喜相寻,乐极生悲,处在十分复杂的矛盾转化状态中。辛弃疾忧国忧民之愁愁到了极点,又不能说,只能转向谈些无关紧要之事,比如天气。多少愁绪,多少悲凉,尽在不言中。

二、这首词抓住年少和老大两个时期对于愁的不同认识和感受,道出许多人都会有过的一种人生经验。使人读了,都不禁发出会心的微笑。

作者/出处

辛弃疾

辛弃疾,生于宋高宗绍兴十年,卒于宋宁宗开禧三年(一一四〇──一二〇七),字幼安,号稼轩居士,山东历城(今山东济南)人。生于金人占领的北方,二十二岁率两千余众,起兵抗金,任天平节度使耿京掌书记,其后南下归宋。历任滁州(今安徽滁县)知州、转运副使、绍兴知府兼浙东安抚使、隆兴知府兼江西安抚使、龙图阁待制。辛弃疾慷慨有大略,力主恢复中原,因此遭主和派排斥,晚年不得志,愤郁而终。

辛弃疾是南宋豪放派著名词人,以悲壮激烈的情感和不寻常的经历开拓了词的领域,与苏轼齐名,人称苏、辛。有元大德元年(一二九七)广信书院刊十二卷本《稼轩长短句》传世。

创作背景

《丑奴儿》是词牌名,通称《采桑子》。这首词是辛弃疾被劾去职,闲居带湖时所作,他虽常闲游于博山道中,却念念不忘国家大事,因此心中非常愁闷。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系