宋司马光资治通鉴・赤壁之战赏析

初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰︰荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

初,鲁肃闻刘表卒1

(鲁肃闻刘表卒:鲁肃,生于汉灵帝熹平元年,卒于汉献帝建安二十二年(一七二 ──二一七),字子敬,临淮东城(今安徽定远)人,东吴谋士。周瑜死后,继瑜掌军权,为奋武校尉。刘表,生于汉顺帝建康元年,卒于汉献帝建安十三年(一四四──二〇八),字景升,山阳高平(今山东金乡)人,东汉末年任镇南将军、荆州刺史。卒,死。)

,言于孙权2

(孙权:生于汉灵帝光和五年,卒于吴大帝神凤元年(一八二──二五二),字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人。继承父兄基业,割据江东,赤壁之战后二十一年(二二九)自立为帝。)

曰:荆州与国邻接3

(荆州与国邻接:荆州,领南阳、南郡、江夏、零陵、桂阳、长沙、武陵、章陵八郡,今湖北、湖南一带,治所在襄阳(属南郡,今湖北襄樊)。国,指东吴。)

,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协4

(二子不协:二子,指刘表两个儿子刘琦和刘琮。表爱少子刘琮,长子刘琦出为江夏太守。表死,琮继位,兄弟结怨。)

,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄5

(刘备天下枭雄:刘备,生于汉桓帝延熹四年,卒于蜀汉后主建兴元年(一六一── 二二三),字玄德,涿郡涿县(今河北涿县)人。曾先后依附公孙瓒、陶谦、吕布、曹操、袁绍、刘表等人,在诸葛亮的辅助下,建立蜀汉,于赤壁之战后十三年(二二一)称帝。枭,一种兇猛的鸟。枭雄,指豪杰,这里有强横而不甘屈居人下的意思。枭,粤:[嚣hiu1];普:[xiāo]。)

,与操有隙6

(与操有隙:操,曹操,生于汉桓帝永寿元年,卒于汉献帝延康元年(一五五──二二〇),字孟德,沛国谯(今安徽亳县)人。以镇压黄巾军起家,又经过十余年的战争,统一了黄河流域。汉献帝封为魏王,死后被曹丕追封为魏武帝。有隙,有隔阂。建安四年(一九九),献帝的亲信带了密诏与刘备,共谋诛杀曹操,因计划泄露,董承被杀,刘备归附袁绍,后又投奔荆州刘表。)

,寄寓7

(寄寓:寄居、暂时居住。)

于表,表恶其能而不能用也。

当初,鲁肃听说到刘表已死,便向孙权进言道:荆州地方和我们国土毗连,地势险要,有广袤万里的肥沃田野,有殷实富有的黎民百姓,如果有了荆州,就是成就帝王之业的资本。现在刘表刚刚去世,两个儿子就已不和,军队里的将领们也分成两派。刘备是天下的枭雄,因和曹操有怨隙,才寄居在刘表那里,刘表嫉妒他有才能,一向没有重用他。

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命弔表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。权即遣肃行。

若备与彼8

(彼:他们,指荆州方面的人。)

协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违9

(离违:指人有离心,互相违背。)

,宜别图之10

(宜别图之:图,图谋。这是一种委婉说法,实际上是暗示孙权攻打荆州。)

,以济大事。肃请得奉命弔11

(弔:弔唁,慰问居丧的人。)

表二子,并慰劳其军中用事者12

(用事者:掌权者。)

,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。权即遣肃行。

如今设若刘备和他们同心合作,上下能够打成一片,就应该安抚他们,和他们结成同盟;设若他们离心离德,就应该另作打算,来图谋大事。我想以弔丧为名,到荆州去走一趟,并慰劳他们军队中的负责人等;顺便也说服刘备,使他带起刘表的队伍,同心合意地和我们一道来对付曹操,我想刘备可能赞成。倘能成功,大局就没有问题,如今不快去,就恐怕给曹操抢先一步了。孙权马上打发鲁肃前往。

到夏口,闻操已向州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意。且问备曰︰豫州今欲何至?备曰︰与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

到夏口13

(夏口:汉水下游入长江处,古称夏口,又称汉口,即今武汉汉口。)

,闻操已向州,晨夜兼道14

(兼道:用加倍的速度赶路。)

,比至南郡15

(比至南郡:比,及、等到。南郡,荆州属下的一个郡,在今湖北江陵。)

,而琮已降16

(琮已降:刘琮当时在襄阳,曹军一到即投降了。)

,备南走17

(备南走:刘备当时屯兵于新野,闻曹军南下,遂过襄阳,向南逃走。)

,肃径迎之,与备会于当阳长坂18

(当阳长坂:当阳,今湖北当阳。长坂,即长坂坡,在今当阳东北百余里。)

。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意。且问备曰:豫州19

(豫州:指刘备。汉献帝兴平元年(一九四)刘备曾任豫州刺史,故称。)

今欲何至?备曰:与苍梧太守吴巨有旧20

(与苍梧太守吴巨有旧:苍梧,郡名,在今广西苍梧。有旧,有旧交情。)

,欲往投之。

到了夏口,就听说曹操已向荆州进发。他便昼夜兼程赶路,到南郡的时候,又听到刘琮投降、刘备南逃的消息。鲁肃直接赶去迎着,和刘备在当阳的长坂见了面。鲁肃转达了孙权的意思,畅论了一番时局以后,殷勤地向刘备致意,问道:豫州,如今打算到甚么地方去?刘备答道:我和苍梧太守吴巨有旧交,想投奔他去。

肃曰︰孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪,咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业,而欲投吴巨;巨是凡人,偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎!备甚悦。

肃曰:孙讨虏21

(孙讨虏:指孙权。汉献帝建安五年(二〇〇),曹操以汉的名义封孙权为讨虏将军,故称。)

聪明仁惠,敬贤礼士,江表22

(江表:表,外。就中原说,江南为江外。江表,谓长江以外,指长江以南地方。)

英豪,咸归附之,已据有六郡23

(六郡:指会稽郡、吴郡、豫章郡、庐江郡、丹阳郡、新都郡。)

,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东24

(自结于东:主动地同东吴结交。因荆州在吴之西,故称为东。)

,以共济世业,而欲投吴巨;巨是凡人,偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎!备甚悦。

鲁肃说:孙讨虏聪明仁慈,敬爱贤者,礼遇士人,江南的英雄豪杰,都已归附了他;现已据有六个州郡,兵强粮足,足以建立大业。如今为您打算,不如派一亲信去结好,共同挽救大局。您竟想投奔吴巨!吴巨是个平凡的人,侷促在偏远的地方,眼看就要被人吞并,哪里还能够托付呢?刘备听了很是喜欢。

肃又谓诸葛亮曰︰我,子瑜友也。即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊口。

肃又谓诸葛亮25

(诸葛亮:生于汉灵帝光和四年,卒于蜀汉后主建兴十二年(一八一──二三四),字孔明,琅邪阳都(今山东沂南南)人。刘备军师,后为蜀汉丞相,刘备死后受诏辅政,封武乡侯,谥忠武。)

曰:我,子瑜26

(子瑜:诸葛亮之兄诸葛瑾,生于汉灵帝熹平三年,卒于东吴大帝赤乌四年(一七四──二四一),字子瑜,为孙权礼待,官至大将军。)

友也。即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史27

(长史:汉时丞相、三公以及开府将军中的属官之长叫长史。孙权受汉讨虏将军封号,所以也称长史。长,粤:[掌dzoeng2];普:[zhǎng]。)

。备用肃计,进住鄂县之樊口28

(鄂县之樊口:鄂县,今湖北鄂城。樊口,在鄂城西北五里。鄂,粤:[岳ngok9];普:[è]。)

鲁肃又对诸葛亮道:我是子瑜的朋友。他俩因即订交。这个子瑜,是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,早在江东避难,这时正做着孙权的长史。刘备按着鲁肃的计划,就进驻到鄂县的樊口。

曹操自江陵将顺江东下。诸葛亮谓刘备曰︰事急矣,请奉命求救于孙将军。遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑,说权曰︰海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!

曹操自江陵29

(江陵:当时属荆州管辖,今湖北江陵。)

将顺江东下。诸葛亮谓刘备曰:事急矣,请奉命求救于孙将军。遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑30

(柴桑:县名,在今江西九江西南。)

,说权曰:海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南31

(汉南:汉水以南地。)

,与曹操共争天下。今操芟夷大难32

(芟夷大难:芟,刬除。夷,削平。大难,指大祸患。这里指曹操灭吕布、平袁绍之事。芟,粤:[衫saam1];普:[shān]。)

,略已平矣,遂破州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!

眼看曹操从江陵就要顺着长江东下了,诸葛亮对刘备说:局势已很紧急,我愿奉命向孙将军求援。便与鲁肃一道去谒见孙权。到了柴桑,诸葛亮见着了孙权,对他说:海内大乱,将军在大江以东起兵,刘豫州也在汉水以南整军,都一样地同曹操争取天下。如今曹操削平了大难,一切都已停当,攻破了荆州,震动了四方。刘豫州感到英雄没有用武之地,所以逃来这里,希望将军量力赐予帮助。

若能以吴、越之众与我国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣。权曰︰苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?

若能以吴、越之众与我国抗衡33

(若能以吴、越之众与我国抗衡:吴、越,今浙江一带,是春秋时吴国和越国的土地,孙权当时所据之处。我国,中原,指曹操统治的地区。)

,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲34

(按兵束甲:按,停止使用。按兵,止兵不动。束甲,綑起铠甲。)

,北面而事之35

(北面而事之:面,面向。古代皇帝坐北朝南,臣子北面而朝。此谓投降曹操,向他称臣。)

!今将军外托服从之名36

(外托服从之名:指孙权表面上接受讨虏将军的封号。)

而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日37

(无日:时间所余无几。)

矣。权曰:苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?

至于将军您,如果能用吴越的军队,来和中原争胜的话,就不如趁早和曹操断绝一切关系;如果不能,那又为甚么不收起军队,放下武装,向他靠拢?现在将军在外顶着服从的名儿,内心里却迟疑不决,事情这样紧急,不能当机立断,恐怕祸患就来到眼前了。孙权道:照您这么说,刘豫州为甚么不向曹操靠拢?

亮曰︰田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之冑,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!权勃然曰︰吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者;然豫州新败之后,安能抗此难乎?

亮曰:田横38

(田横:生年不详,卒于汉高祖五年(公元前二〇二),秦末齐人,自立为齐王,刘邦称帝后,率众逃入海岛。刘邦召田横入朝,横在赴洛阳途中自杀,留在岛上的五百人闻讯后,也全部自杀。)

,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之冑39

(王室之冑:刘备是汉景帝儿子中山靖王刘胜的后代。冑,粤:[宙dzau6];普:[zhòu]。)

,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!权勃然曰:吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者;然豫州新败40

(新败:指刘备刚败于长坂坡一事。建安十三年(二〇八)九月,刘备驻兵樊城(今湖北襄樊),曹操派兵攻打,刘备慌忙逃走,至当阳长坂坡,抛掉妻子,与诸葛亮、张飞、赵云等数十骑逃去。)

之后,安能抗此难乎?

诸葛亮答道:田横,不过齐国的一个壮士,他还有正义感而不肯投降受辱;何况刘豫州乃是王室的后代子孙,英俊多才,盖世无双,为大众倾仰,像水流入海一般。就是事业不能成功,这是天意,那能再向曹操低头?孙权听了这话很光火,怒道:我不能拿着整个东吴的土地,十万军队,再受人家宰割?我的主意已经决定了!除了刘豫州以外,确是没有可以抵挡曹操的。不过,刘豫州刚刚被他打败,怎能抗拒这一大难呢?

亮曰︰豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众,远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓强弩之末势不能穿鲁缟者也。故《兵法》忌之,曰必蹶上将军。且北方之人,不习水战;又荆州之民附操者,偪兵势耳,非心服也。

亮曰:豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽41

(关羽:生于汉桓帝延熹三年,卒于汉献帝建安二十四年(一六〇──二一九),字云长,蜀汉名将,时为刘备统水军。)

水军精甲万人,刘琦合江夏42

(江夏:荆州下属的郡名,治所在今湖北黄岗西北。刘表死前,刘琦为江夏太守。)

战士亦不下万人。曹操之众,远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓强弩之末势不能穿鲁缟43

(强弩之末势不能穿鲁缟:弩,一种机动弓箭。末,指射程末段。势,指箭的力量。鲁缟,鲁地(今山东)出产的薄绸。语出《史记‧韩长孺列传》。强弩射出的箭在其射程终结时,其力量犹不能穿透鲁地出产的薄绸,比喻曹军虽强,然以逸代劳,必败无疑。弩,粤:[脑nou5];普:[nǔ]。缟,粤:[稿gou2];普:[gǎo]。)

者也。故《兵法》44

(《兵法》:指《孙子兵法》一书。)

忌之,曰必蹶上将军45

(必蹶上将军:蹶,跌倒,此处作挫败解。上将军,指先锋部队的将领。语出《孙子‧军争》。蹶,粤:[决kyt8];普:[jué]。)

。且北方之人,不习水战;又荆州之民附操者,偪兵势耳,非心服也。

诸葛亮答道:刘豫州的军队,虽然刚在长坂战败,但如今归队的壮士,以及关羽的水军,尚有精锐一万;刘琦所部江夏的战士,也有一万。曹操的队伍,远道行军,已经疲惫不堪;听说追刘豫州时,骑兵一日一夜要行三百多里,这正是所谓强弩之末,势不能穿鲁缟啊。所以兵法上说:必蹶上将军。这是用兵最忌讳的。况且北方人不习水战;荆州的人民所以归附曹操,都是受了武力的威逼,并非真正心服。

今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此,则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!权大悦,与其羣下谋之。

今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此,则荆、吴之势强,鼎足之形46

(鼎足之形:鼎,古代烹煮用的器具,一般是三足两耳。鼎足之形,比喻孙权、刘备、曹操三分天下的形势。)

成矣。成败之机,在于今日!权大悦,与其羣下谋之。

现在将军如果委派猛将,统率几万军队,和刘豫州协同作战,一定可以击破曹军。曹军败了,必定退回北方。这样一来,荆、吴双方的势力便强盛起来,三分天下的形势也就形成了。成败的关键,就在今天。孙权大喜,便和他的幕僚们从事商量。

是时,曹操遗权书曰︰近者奉辞伐罪。旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。权以示臣下,莫不响震失色。长史张昭等曰︰曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝为辞;今日拒之,事更不顺。

是时,曹操遗权书曰:近者奉辞伐罪47

(奉辞伐罪:辞,这里指诏令。奉皇帝的诏令,讨伐有罪者。)

。旌麾南指48

(旌麾南指:旌麾,主将指挥军队的旗帜。即大军南下。麾,粤:[挥fai1];普:[huī]。)

,刘琮束手。今治水军八十万众49

(八十万众:当时曹军实际有近三十万,但号称八十万,而孙刘联军只有五万。)

,方与将军会猎50

(会猎:古代借会猎进行军事演习。这是委婉辞令,本意是与孙权交战。)

于吴。权以示臣下,莫不响震失色。长史张昭51

(张昭:生于汉桓帝永寿二年,卒于吴大帝嘉禾五年(一五六──二三六),字子布,东吴谋臣之首,后拜辅吴将军,封娄侯。)

等曰:曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝为辞;今日拒之,事更不顺。

这时孙权正收到曹操一封书信。信上说:近奉皇帝命令,讨伐有罪叛徒,旌旗刚一南指,刘琮就已投降。现在我集合了八十多万水军,正要到吴地和将军相会,一同打猎。幕僚们看了这信,都大惊失色。长史张昭等说:曹公如同豺狼虎豹,挟持着皇帝征讨四方,动不动就以朝廷名义来压人。现在如果抗拒他,事情恐怕更不顺利。

且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其地,刘表治水军,蒙冲鬭舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣,而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰︰卿欲何言?

且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其地,刘表治水军,蒙冲鬭舰52

(蒙冲鬭舰:蒙冲,一种小型的快速战艇。船上蒙以牛皮,两侧开孔划桨,左右有箭射出。)

乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣,而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。鲁肃独不言。权起更衣53

(更衣:上厕所。这是委婉的说法。一说更衣即换衣。)

,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:卿欲何言?

况且将军赖以抗拒曹操的地方,只是仰仗着长江的天险,如今曹操得到荆州,把那地方统通占有了。刘表训练的水兵,有上千的大型战船。曹操现在完全予以利用,沿江行驶;再加上步兵,水陆一齐东下。这所谓长江的天险,己经和我们共有,而兵力的多寡,更难以相比。我们以为当前大计,不如就去欢迎他进来算了。这些人中,唯有鲁肃没有发言。孙权起身入厕的时候,鲁肃也跟了出来,走到檐下,孙权知道鲁肃有意说话,便拉着他的手说:你想说甚么?

肃曰︰向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!

肃曰:向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党54

(还付乡党:送还乡里。乡党,古时以一万二千五百家为乡,五百家为党,后代用来泛指乡里。)

,品其名位55

(品其名位:品,评定。品评我的名声和地位。后汉时选拔人才,先由地方上品评其品德、才能加以推荐。)

,犹不失下曹从事56

(下曹从事:曹,指官署中的分科治事。下曹从事,指州郡中分曹从事吏,为刺史之佐吏,如别驾、治中等。)

,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官57

(累官:累,积累。谓随着资历的积累而升官。)

故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!

鲁肃答道:我看大家伙儿的意见,是专为延误将军的事,不能和他们商量大计。如今我鲁肃可以欢迎曹操,将军您,却绝对不可。怎么说呢?我欢迎曹操,曹操一定把我放还故乡,评定了我的名位后,还可在官府里干一份下级差事,乘坐着牛车,跟着的有吏卒,和那些读书人来来往往,从下级逐渐提升起来,日子一久,说不定还可以做到一州一郡的长官。将军若迎曹操,您想会落得甚么下场呢?我希望您早一点决定大计,可别采用大伙儿的意见啊。

权歎息曰︰诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。

权歎息曰:诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计58

(廓开大计:廓,广。开,阐发。这里有高瞻远瞩的意思。)

,正与孤同。

孙权歎息道:这些人的意见,真令我失望,现在你把大计说明白了,正如我所想的一样。

时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰︰操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送死,而可迎之邪!

时周瑜受使至番阳59

(时周瑜受使至番阳:周瑜,生于汉灵帝熹平四年,卒于汉献帝建安十五年(一七五──二一〇),字公瑾,庐江郡舒县(今安徽庐江)人,孙策旧部,策死,成为东吴的主将和谋臣。周瑜是赤壁之战的实际指挥者。番阳,即鄱阳,今江西波阳。)

,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武60

(神武:神,超出寻常。此谓非凡的军事才能。)

雄才,兼仗父兄之烈61

(烈:功业。)

,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业62

(英雄乐业:英雄以其业为乐。)

,当横行天下,为汉家除残去秽63

(除残去秽:铲除奸邪,去掉污秽。残、秽都是指邪恶之人,喻曹操。)

;况操自送死,而可迎之邪!

这时周瑜正在出使番阳途中,鲁肃劝孙权把他召回来。周瑜回来以后,就向孙权说:曹操在名义上虽是汉朝的丞相,实际上却是汉朝的贼子。像将军您,神圣英勇,雄才大略,并且借着父兄的威望,割据了江东数千里的地方,有足够使用的劲旅,英雄们都乐于效命,供您驱使;应该横行天下,为汉朝刬除残暴和清洗污秽。况且曹操是自来送死,怎么可以欢迎他呢?

请为将军筹之︰今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无藁草,驱我国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒行之,将军禽操,宜在今日。

请为将军筹之:今北土未平,马超、韩遂尚在关西64

(马超、韩遂尚在关西:马超,生于汉灵帝熹平五年,卒于蜀汉昭烈帝章武二年(一七六──二二二),字孟起,陇西(今甘肃陇西)人,马腾之子。曹操诱杀马腾,超与韩遂反曹,为曹所败。后归附刘备,为蜀汉大将。韩遂,生年不详,卒于汉献帝建安二十年(二一五),字文豹,金城(今甘肃兰州)人,与腾结为异姓兄弟,共据凉州(今甘肃一带),后为曹操所灭。关西,指函谷关以西。)

,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无藁草65

(藁草:藁,穀类植物的茎。这里指牲畜饲料。藁,粤:[稿gou2];普:[gǎo]。)

,驱我国士众远涉江湖之间66

(江湖之间:指南方多水地带。)

,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒67

(冒:冒失、轻率。)

行之,将军禽操,宜在今日。

我请为将军计划一下:如今北方还未平定,马超和韩遂尚在函谷关以西,乃是曹操的后患;然而曹操却舍弃了鞍马不用,仰仗着舟楫,到吴越地方来作战;现在又正是严寒的时候,战马没有草吃;逼迫着中原的老百姓,很远地跑来江湖地带,不习惯这里的水土,必定发生疾病。这几点,都是用兵的大忌,可是曹操却一股脑儿冒然地做了。将军要活捉曹操,应该就在今天。

瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!权曰︰老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。因拔刀斫前奏案曰︰诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!乃罢会。

瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!权曰:老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁68

(二袁:指袁绍和袁术。袁绍,生年不详,卒于汉献帝建安七年(二〇二),割据河北地区,官渡之战被曹操击败,发病而死。袁术,生年不详,卒于汉献帝建安四年(一九九),袁绍堂弟,割据河南南部和淮河流域一带,被吕布打败,投奔袁绍,又遭曹操拦击,兵败后吐血而死。)

、吕布69

(吕布:生年不详,卒于汉献帝建安三年(一九八),字奉先,曾割据濮阳(今河北濮阳)、下邳(今江苏邳县)。建安三年(一九八),为操所灭。)

、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。因拔刀斫前奏案70

(拔刀斫前奏案:斫,砍。奏案,放置奏章文书的矮桌。斫,粤:[雀dzoek8];普:[zhuó]。)

曰:诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!乃罢会。

我周瑜要求给我数万精锐部队,进驻夏口,保证给将军歼灭了他。孙权道:老贼想篡汉自立,已经很久了,只是对二袁、吕布、刘表和我这几个人有所顾忌,他才没敢下手。现在他们几位都已灭亡,惟独我还存在,我和老贼,已是势不两立了。你说应该打他,和我的意见非常相合,这是上天把你赐给我的呀。于是拔出刀来,砍了面前的公事桌,说:将吏之中有敢再说应该欢迎曹操的,和这张桌子一样!便散会了。

是夜,瑜复见权曰︰诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将我国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!

是夜,瑜复见权曰:诸人徒见操书言水步71

(水步:水军和步兵。)

八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将我国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑72

(狐疑:指对曹操有二心。)

。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!

当夜,周瑜又见孙权说:那些人光看到曹操来信,说有八十万水陆军,就都先自惊慌起来,不再料想曹操的虚实情形,便提出这样的主张,真是无稽得很。现在我来按照事实估量一下:他所率领的中原军队不过十五六万,并且早已疲乏;此次所获刘表的部队,充其量七八万人罢了,人心尚在观望动摇之中。您想,用这些疲乏和患病的士卒,来驾御军心不稳的队伍,虽然人数众多,却用不着惧怕。我周瑜如能有精兵五万人,就满可以抵挡他,希望将军不要忧虑。

权抚其背曰︰公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人,各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也。五万兵难卒合,已选三万人,船粮战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。

权抚其背曰:公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表73

(元表:应作文表,秦松的字。)

诸人,各顾妻子74

(妻子:妻与子。)

,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也。五万兵难卒合75

(卒合:卒,通猝,突然、急促。合,集中、调集。)

,已选三万人,船粮战具俱办。卿与子敬、程公76

(程公:程普,生卒年不详,字德谋,孙坚、孙策旧部,年资很高,故尊称为公。)

便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决77

(卿能办之者诚决:办,治、对付。决,决战。你能对付得了曹操,当然可以同他决战。)

,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。

孙权抚着周瑜的背说:公瑾,你说到这里,很合我的心思。子布、元表他们,各人都顾虑到妻子的安全,都存着一些私心,使我非常失望;独有你和子敬所见与我相同,这是上天打发你们二人来帮助我的呀!五万人一时不易集合,我已经选拔了三万人,船、粮、战具,都已准备妥当,你和子敬、程公,就先出发,我一定续派队伍,多载钱粮,作你的后援。你能办得了的,你就尽管去办,一定有决胜的把握;万一不如意,那你就回到我这里来,我一定亲自和孟德一比高下。

遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。

遂以周瑜、程普为左右督78

(左右督:左军都督,右军都督。即正副统帅。)

,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉79

(赞军校尉:协助规划军事的官,相当于参谋长。)

,助画方略。

于是派周瑜、程普分任左右都督,率领着军队,去和刘备联合起来迎敌。并派鲁肃为赞军校尉,协助计划战争的方略。

刘备在樊口,日遣逻吏于水次候望权军。吏望见瑜船,驰往白备,备遣人慰劳之。瑜曰︰有军任,不可得委署;傥能屈威,诚副其所望。备乃乘单舸往见瑜曰︰今拒曹公,深为得计。战卒有几?瑜曰︰三万人。备曰︰恨少。

刘备在樊口,日遣逻吏于水次80

(水次:次,外出远行临时所居处。水次,水边的驻所。)

候望权军。吏望见瑜船,驰往白81

(白:稟告。)

备,备遣人慰劳之。瑜曰:有军任,不可得委署82

(不可得委署:委,委托。署,临时代理官职。句谓不能委托别人代行职务,指不能抛开军务去见刘备。)

;傥能屈威83

(傥能屈威:傥,同倘。屈威,委屈你的威严。傥,粤:[躺tong2];普:[tǎng]。)

,诚副其所望。备乃乘单舸84

(单舸:单独一只船。舸,粤:[哥高上声go2];普:[gě]。)

往见瑜曰:今拒曹公,深为得计。战卒有几?瑜曰:三万人。备曰:恨少。

刘备在樊口,天天派有巡逻的人,在江边张望,等待孙权军队到来。一直到望见了周瑜的船,马上飞报给刘备,刘备便派人到船上慰劳周瑜。周瑜对来人说:我有军事重任在身,不能擅离职守,刘豫州倘能屈驾来晤,自所欢迎。于是刘备乘了一只船,亲自去见周瑜,他说:如今抵抗曹公,真是一个正确的决策。你带来多少队伍?周瑜答道:三万人。刘备说:可惜少了一点。

瑜曰︰此自足用,豫州但观瑜破之。备欲呼鲁肃等共会语,瑜曰︰受命不得妄委署;若欲见子敬,可别过之。备深愧喜。

瑜曰:此自足用,豫州但观瑜破之。备欲呼鲁肃等共会语,瑜曰:受命不得妄委署;若欲见子敬,可别过之。备深愧喜85

(备深愧喜:愧喜,既惭愧,又高兴。指刘备一方面惭愧自己忽视军纪,邀请鲁肃前来相见,另一方面又高兴看见周瑜治军之严明。)

周瑜道:这已够用。请豫州您瞧着我周瑜打败他。刘备想请鲁肃来一同晤谈,周瑜说:受有重命的人都不能放弃自己的责任,要想见子敬,可到他那儿去见。刘备又愧又喜。

进,与操遇于赤壁。

进,与操遇于赤壁。

孙刘联军就此出发前进,和曹操的军队在赤壁相遇。

时操军众,已有疾疫。初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰︰今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。乃取蒙冲鬭舰十艘,载燥荻、枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。

时操军众,已有疾疫。初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖86

(黄盖:生卒年不详,字公覆,东吴老将,官至偏将军。)

曰:今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。乃取蒙冲鬭舰十艘,载燥荻87

(荻:多年生草本植物,生于水边,叶似苇而狭长。荻,粤:[狄dik9];普:[dí]。)

、枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸88

(走舸:轻快的小船。这是供准备放火后离开的船。)

,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。

这时,在曹军里面真个已有疾疫发生,刚一接触,曹军就败退江北。周瑜他们屯兵南岸,双方隔江对恃,部将黄盖说:如今敌众我寡,这局面难以维持太久。曹军正在连系船舰,使其首尾相接;以我愚见,可用火攻。于是就用十艘蒙冲战舰,满载干草枯柴,灌进油去,再拿帐幕遮盖起来,上面插上旌旗;另外预备一些快船,系在战舰的船尾。黄盖先写好一封诈降的书信,寄给曹操。

时东南风急,盖以十舰最着前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏。

时东南风急,盖以十舰最着前,中江89

(中江:江心。)

举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之90

(顷之:之,助词。一会儿。)

烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏。

这时东南风起,越起越大,黄盖把十艘蒙冲战舰排在最前面,船到江心,举起帆来,其余的船只依次一同进发。曹营里的官兵,都站在营外观看,指点着说是黄盖来投降了。到了距离北军二里多地的时候,黄盖的各个战舰,同时点着了火,火烈风猛,船行得像箭一般快,这一下,不但烧光了北船,并且连岸上的营幕也起了火。没有多大功夫,烟燄沖天,人马烧死的和溺毙的都不计其数。周瑜这边,也渡过江去,率领着轻便的精锐部队,接着在后面追击,把战鼓擂得震天价响,直杀得北军大败而逃。

操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈借,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饑疫,死者太半,操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进襄阳,引军北还。

操引军从华容道91

(华容道:华容,在今湖北监利西北。通往华容县的路。)

步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸92

(羸:瘦弱。羸,粤:[雷loey4];普:[léi]。)

负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈借93

(蹈借:践踏。)

,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饑疫,死者太半94

(太半:大半。)

,操乃留征南将军曹仁95

(曹仁:生于汉灵帝建宁元年,卒于魏文帝黄初四年(一六八──二二三),字子孝,曹操的堂兄弟,当时镇守南郡。)

、横野将军徐晃96

(徐晃:生卒年不详,字公明,曹魏名将。)

守江陵,折冲将军乐进97

(乐进:生卒年不详,字文谦,曹魏名将。)

襄阳,引军北还。

曹操和他的残余从华容道步行退却,道路泥泞不通,又赶上大风,驱使所有疲惫的病兵,背着青草来填路,骑兵方能渡过。可怜那些伤病兵有很多就被人马践踏,陷在泥车里死去。刘备和周瑜水陆并进,直压迫得曹操退到南郡。这时曹军因饥饿和染病,已经有了过半数的死亡,曹操不得已,遂留下征南将军曹仁、横野将军徐晃,驻守江陵;折冲将军乐进,驻守襄阳;自己逃回北方。

赏析

本篇共分八段:(一)敍刘表之死,引起鲁肃请命到荆州探听军情一段话。从这段话里,可以看出当时荆州局势的变化,是可以直接影响孙权的安危的。(二)敍曹操攻荆州,荆州投降,这突然的事变,催助着鲁肃到当阳长坂和刘备、诸葛亮见面。鲁肃在外交方面的联络,可谓初步成功。刘备就听从了鲁肃的话,不去投奔吴巨,而进驻樊口。(三)敍曹操军队顺江东下,诸葛亮请命求救孙权的情形。他以激将法说服了孙权允予考虑联合破曹的意见。(四)敍孙权接到曹操的恐吓信,召开会议讨论大局,终于主战派得到胜利。(五)敍周瑜对孙权阐明和战的利害,促孙权作最后决定。在这里我们可以看出当时孙权心中是怎样地狐疑不决,设若周瑜不追得紧,孙权是可能有反覆的。这是赤壁之战爆发的决定因素,所以作加意铺陈。(六)敍周瑜出发前的情形。(七)敍刘备慰劳周瑜的情形。(八)敍战争开始,黄盖诈降,火攻曹操,及曹操败退的情形。

本篇以敍赤壁之战的始末为主,大部份写战前的酝酿;真正写战争经过的,仅为最后一段。从赤壁之战的事前酝酿来看,本文显明了最重要的一点,即:天下事的成功与失败,全在有无远大的眼光、缜密的计划,和主动的努力以为断。这一些都有的话,劣势便可以转成优势,因而也就挽救了危亡;这一些都无的话,优势也可以转成劣势,反而走上失败的程途。在战前、战时和战后,曹军和孙刘联军双方,无一处地方不是尖锐的对比。倘若刘备和孙权不能及早联合,必为曹操各个击破;倘若孙权采纳了那些不抵抗主义者的意见,东吴也早已灭亡。但倘若曹操不犯兵法上的大忌,不骄傲自满,在刘琮投降以后,能略为休息,不急急于想一举吞灭刘备和攻取孙权,也不致于招致失败。历史是一面镜子,此篇就是用镜子来指示给后人成败存亡的关键所在。

史书都是记敍体裁,记载人物的言行,和敍述事态的经过,应当尽量详尽和真实。但却不能因为求其详尽,便事事不遗地全写上去。全写上去就容易发生芜敍的毛病,反把主要的事混淆得模糊了。因此就必得在选取材料时,加以审慎的剪裁;不关重要的、琐碎的、不用说读者也可以明白的……都得割爱,然后纔能使重要的部分突出显明,给人一个深刻的印象。例如本篇记述孙权部下讨论和战大计的时候,只写出张昭的投降论来,已足代表一切,不消把那一些人各个的言论再发表了。不过,有重要关键作用的事实,却得加意铺陈,不惜一说再说;虽然也不能写得雷同,要避免重复。例如孙权之所以不采纳投降论者的意见,而改用主战论者的主张,这一转变的关键,在乎诸葛亮、鲁肃、周瑜三人的进言。三人说的虽是一个意思,可是言辞、语调和立场各有不同。诸葛亮是客人,鲁周两人是孙权的部属;而鲁肃是文官,周瑜是武将,身份既然两样,发言亦自有深浅轻重的区别。

至于求其真实,便不能添枝添叶,多所渲染和描写。《资治通鉴》是一种编年体的史书,尤其要按照时间的先后,作一直线的敍述。它不同于小说,也不同于传记,而是一种编年史中的记述体裁。因此,这种体裁,不能用倒敍法,也不能用穿插法,而就在简单地平铺直敍中,见出它的写作技巧,使读者丝毫感不到呆板沉滞,纔是上乘的文章。这篇《赤壁之战》,写得有声有色,为千古羡称的名作,可以说是这类体裁里的模范。

作者/出处

司马光

司马光,生于宋真宗天禧三年,卒于宋哲宗元祐元年(一〇一九──一〇八六)。字君实,陕州夏县(今山西夏县)人。幼聪颖,七岁已爱读《左传》。宋仁宗宝元二年(一〇三九)进士,初任奉礼郎、翰林学士、御史中丞,历任直秘阁、开封府推官,神宗即位,任知永兴军、西京留守御史台。任御史中丞时,倡导仁政,反对王安石变法。哲宗即位,任为左僕射兼门下侍郎。为相八个月,卒于任上。追赠温国公,谥文正。

司马光是北宋著名史学家与政治家。所编撰的《资治通鉴》二百九十卷,上起周烈王二十三年,下讫五代后周世宗显德六年(公元前四〇三──九五九),记事凡一千三百六十二年。此书得神宗赐名,并亲作序文,以其鉴于往事,有资于治道,故名《资治通鉴》。全书按年月排列,参考渊博,鉴别精确,文字明畅,是我国编年史的巨着。另着有《司马文正集》八十卷,《涑水纪闻》十六卷。

创作背景

本文选自《资治通鉴》卷六十五《汉献帝纪》,题目为编者所加,版本据中华书局排印本。

赤壁之战发生于汉献帝建安十三年(二〇八)。是年七月,曹操袭取了荆州,刘备退守樊口,向孙权求援。孙权遂联合刘备,以数万军队对抗曹军。十月,曹操和孙权会师于长江边的赤壁(今湖北嘉鱼东北)。本文记述了这场我国史上以少胜多、以弱胜强的著名战役──赤壁之战,此战的结果奠定了魏、蜀、吴三国鼎立的局面。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系