唐杜牧Du Mu赠别(二首)Given on (Parting 2)赏析

其一

其一

其一

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。

娉娉袅袅1

(娉娉袅袅:身姿轻盈美好的样子。)

十三余,豆蔻梢头二月初2

(豆蔻梢头二月初:豆蔻,产于南方的多年生草本植物,叶片细长形,淡色,密集成穗状花序,南方人摘其含苞待放者,曰含胎花,常用来比喻处女。诗人在这里用二月初的豆蔻花来比喻十三四岁的小歌女。)

轻盈柔美的十三四岁姑娘,就像二月的豆蔻含苞欲放。

春风十里扬州路,捲上珠帘总不如。

春风十里扬州路,捲上珠帘总不如3

(捲上珠帘总不如:是说十里扬州路上,所有捲起珠帘招呼客人的歌女都不如诗人结识的这位美貌。)

春风中走遍扬州十里大街,珠帘捲处谁都没有你漂亮。

其二

其二

其二Parting 2 of 2

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。

多情却好像总是无情,只觉宴席上难有笑容。Fond are my feelings yet unfeeling I feign;Before the wine-flask we merry-make in vain.

蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

蜡烛有心还惜别4

(蜡烛有心还惜别:心与芯双关,诗人这里把蜡烛拟人化,于是烛芯变成了惜别之心。)

,替人垂泪到天明。

蜡烛还有心爱惜别离,替人流泪一直到天明。The heartful candle, our parting, it grieves,And in tears it melts till it’s morning again

赏析

这两首赠别诗是唐文宗大和九年(835)杜牧离开扬州与一位歌女分别时所写。前一首通过形象比喻、对比映衬,讚美了这位歌女的年轻貌美。后一首诗委婉细腻地抒写了诗人与这位歌女难舍难分的惜别之情。这两首诗是杜牧当年在扬州风流生活的写照。

作者/出处

杜牧

杜牧,生于唐德宗贞元十九年,卒于唐宣宗大中六年(八〇三──八五二),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人。宰相杜佑之孙,文宗太和二年(八二八)进士,举贤良方正科。初任江西团练判官,历任监察御史、黄州、池州及睦州刺史,官至中书舍人,杜牧性格疏野放荡,常寄情声色,然处事秉性刚且不阿,敢论列时事,指陈利病,有济世救国抱负。

杜牧工诗、赋、古文,人称小杜、以别于杜甫。杜牧擅长抒情写景的绝句和借古讽今的咏史诗,风格豪爽清丽。他也好谈兵法,曾注《孙子》。有清嘉庆六年(一八〇一)德裕堂刊本清冯集梧注《樊川诗集》二十四卷、《外集》、《别集》各一卷、《诗补遗》一卷及《本传》一卷传世。

创作背景

这两首赠别诗是唐文宗大和九年(八三五)杜牧离开扬州与一位歌女分别时所写。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系