唐杜甫Du Fu登岳阳楼On The Gate-Tower At Youzhou赏析

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

昔闻洞庭水1

(洞庭水:即洞庭湖。)

,今上岳阳楼。

很久以前,我就听说了洞庭湖水的景象,如今终于亲身把岳阳楼登上。I had always heard of Lake Dongting --And now at last I have climbed to this tower.

吴楚东南坼,干坤日夜浮。

吴楚东南坼2

(吴楚东南坼:吴楚,春秋时二国名,后用以指两国所在地区(包括今湖南、湖北、江西、安徽、浙江、江苏)。坼,分裂。坼,粤:[册tsak8];普:[chè]。)

,干坤3

(干坤:天地,一指日月。)

日夜浮。

巨湖将吴楚大地分割于东方南方,天地宇宙日夜在水面上浮荡。With Wu country to the east of me and Chu to the south,I can see heaven and earth endlessly floating.

亲朋无一字,老病有孤舟。

亲朋无一字4

(无一字:谓一字之信也无,极言其缺。)

,老病有孤舟5

(老病有孤舟:老病侵,只有孤舟相伴。)

亲戚朋友不见一个字的书信来往,老病交加,只有一条小船可以依傍。...But no word has reached me from kin or friends.I am old and sick and alone with my boat.

戎马关山北,凭轩涕泗流。

戎马关山北,凭轩涕泗流6

(戎马关山北,凭轩涕泗流:戎马,兵马,借指战争。此言代宗大历三年(七六八)秋,吐蕃兵扰长安事。二句言北方战事未息,凭栏远望不禁老泪纵横。泗,粤:[试si3];普:[sì]。)

北方的关山又见干戈纷攘,倚着楼窗,我禁不住悲泪流淌。North of this wall there are wars and mountains --And here by the rail how can I help crying?

赏析

诗人登楼远眺,触景伤怀,写下这首五言律诗。诗的前半段写洞庭湖烟波浩渺,宏伟壮阔的景象;后半写自己身世飘零,感歎干戈不已,国家多难,抒发忧国忧时的感慨。语言质朴,对仗工稳,前后映衬,情感深沉,意境宏阔,笔力雄健。

|

作者/出处

杜甫

杜甫,生于唐睿宗太极元年,卒于唐代宗大历五年(七一二──七七〇)。字子美,祖籍襄阳(今湖北襄阳),后迁河南巩县。祖父杜审言是武后时著名诗人。杜甫自小刻苦力学,但屡应进士试不第。于是漫游于齐、赵、梁、宋(今山东、河北、河南)之间。唐玄宗天宝十年(七五一)四十四岁,向玄宗献《三大礼赋》,受赏识,任右衞率府冑曹参军。安史乱起,杜甫从长安逃到凤翔,肃宗任为左拾遗,一年后,因为领兵战败的宰相房琯求情,被贬为华州司功参军。不久,弃官入蜀,筑草堂定居。严武荐为西川节度参谋检校工部员外郎,世称杜工部。晚年生活贫困,病逝于江、湘途中。

杜甫是唐代成就最高的诗人,他身处于唐朝由盛转衰的大时代,其诗反映了社会的动荡和民间的疾苦,后世称为诗史、诗圣。他的诗歌,融会众长,兼备诸体,对后世影响深远。所作诗现存一千四百余首,有清康熙四十二年(一七〇三)刻本仇兆鳌《杜诗详注》二十五卷,附编二卷传世。

创作背景

《登岳阳楼》选自《全唐诗》卷二百三十三,是杜甫在唐代宗大历三年(七六八)冬十二月,自湖北至岳州(今湖南岳阳)时作。岳阳楼原是岳阳城西门的门楼,前临洞庭湖。这首诗写诗人登临岳阳楼时所见景象及一时感触。作者面对气象万千、无边空阔的洞庭湖,勾起忧时伤乱之情与感怀身世之悲。全诗写景抒情,动人心魄,不愧为洞庭名作。

本站内容来源于网络,若无意侵犯了您的版权,请发送邮件联系